Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (2059 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
fehlendes Naheverhältnis {n} U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
in marktüblicher Weise U بر اساس مستقل و برابر بودن [در]
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
selbständig <adj.> U مستقل
ein Einzelrechner U یک رایانه مستقل
ein eigenständiges Unternehmen U یک شرکت مستقل
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
Argument {n} U متغیر مستقل [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Argument {n} U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
eigenständig <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
autonom <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin U پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
genügen U بس بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
sein U بودن
angebracht sein U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
vorkommen U بودن
sich gebühren U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
bestehen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
abhängen U وابسته بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
gebühren U سزاوار بودن
gebühren U لایق بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
zusammen sein U باهم بودن
innehaben U مالک بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
hinüber sein U خراب بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
umschlingen U شامل بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
rechnen [als] U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
umfassen U شامل بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
ausreichen U بسنده بودن
ausreichen U کافی بودن
grollen U خشمناک بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com